收藏本页
免费课程咨询:400-801-6269(8:30-21:30)

英语四级考试网

?大学英语四级考试培训
当前位置: 英语四级 >翻译 > 翻译试题 >  文章

2018下半年英语四级翻译考前冲刺:饺子

2018-11-16 19:45:29来源:英语四级考试网分享
导读:英语四级考试分为听力、阅读、翻译、写作,其中翻译考察的点居多,包含词汇、语法、逻辑等方面,所以,考前积累就成为一个非常重要的环节。加入坦途网,一起开始四级翻译冲刺之路吧!

坦途教育网 www.hk8222.com

>>大学英语四级翻译题:2018下半年英语四级翻译考前冲刺:饺子

>>英语四级冲刺高分课程

请将下面这段话翻译成英文:

饺子是人们在中国新年及北方常年吃的主要食物之一。饺子的发音听起来与zui早的纸币的名字相似,所以吃饺子被认为会带来幸运。很多家庭在除夕夜吃饺子。有些厨师会藏一枚干净的硬币,让幸运的人找到它。常见的饺子肉馅包括猪肉、牛肉以及鱼肉,这些肉馅通?;嵊肭兴榈氖卟嘶旌显谝黄?。吃饺子时拌有包含醋、大蒜或辣椒酱的以酱油为基础的沾酱。

参考译文

Compared with people in most other Chinese cities, people in Guangzhou have quite high average income, and the number of well-to-do families has been rising steadily. For this reason, it is very common for Guangzhou residents to eat out. Restaurangts in the city are crowded with diners all day round, as the people in Guangzhou seem to be particularly keen on having good food. The locals like to have morning tea in restaurants, where a large variety of dim sum is served on carts going from table to table. At weekends, as early as 7 o’clock, a lot of people in Guangzhou are up and are already chatting with friends over tea and breakfast in various restaurants.

以上即为坦途网英语四级考试频道带来的英语四级翻译练习,内含解析,便于同学们很好的理解。时间总是过的很快,2018年12月四级考试即将开始,2018年也即将过去,这一次,你是否可以顺利拿下考试呢?现在开始学习还来得及,马上和小编一起冲刺吧!

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,坦途网提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

英语四级培训课程免费试听

预约免费体验课您的信息不会显示在页面上或泄露给他人,我们将会通过电话反馈给您

课程预约立即提交

免费课程咨询:400-801-6269        真道(北京)信息技术有限公司版权所有 京ICP备12044874号-1

教育顾问
坦途教育网
咨询电话
400-801-6269